1 Samuel 20:2

Authorized King James Version

And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.

Word-by-Word Analysis
#1
וַיֹּ֨אמֶר
And he said
to say (used with great latitude)
#2
ל֣וֹ
H0
#3
חָלִילָה֮
unto him God forbid
literal for a profaned thing; used (interj.) far be it!
#4
לֹ֣א
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#5
תָמוּת֒
thou shalt not die
to die (literally or figuratively); causatively, to kill
#6
הִנֵּ֡ה
lo!
#7
לוֹ
H0
#8
יַעֲשֶׂ֨ה
will do
to do or make, in the broadest sense and widest application
#9
אָבִ֥י
H1
behold my father
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
#10
הַדָּבָ֥ר
nothing
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
#11
גָּד֗וֹל
either great
great (in any sense); hence, older; also insolent
#12
א֚וֹ
desire (and so probably in proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
#13
הַדָּבָ֥ר
nothing
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
#14
קָטֹ֔ן
or small
abbreviated, i.e., diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
#15
וְלֹ֥א
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#16
יִגְלֶ֖ה
but that he will shew
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
#17
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#18
אָזְנִ֑י
broadness. i.e., (concrete) the ear (from its form in man)
#19
וּמַדּוּעַ֩
what (is) known?; i.e., (by implication) (adverbially) why?
#20
יַסְתִּ֨יר
hide
to hide (by covering), literally or figuratively
#21
אָבִ֥י
H1
behold my father
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
#22
מִמֶּ֛נִּי
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
#23
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#24
הַדָּבָ֥ר
nothing
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
#25
הַזֶּ֖ה
the masculine demonstrative pronoun, this or that
#26
אֵ֥ין
a nonentity; generally used as a negative particle
#27
זֹֽאת׃
this (often used adverb)

Analysis

Within the broader context of 1 Samuel, this passage highlights salvation through universal language and absolute statements. The theological weight of divine sovereignty connects to fundamental Christian doctrine about divine sovereignty, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of 1 Samuel.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources